Gli Sponsor


 
Le news di AlmaLaurea
uomo donna 8 marzo 2010: laureate e lavoro
Le laureate madri sono penalizzate. Ma rinunciare alla maternità non serve alla carriera. I favoriti rimangono i colleghi maschi. A sorpresa, quelli con figli
digitale Archeologi del digitale
Salvare immagini e suoni: ora si può con la prima edizione del master in Restauro digitale promosso a La Sapienza
Laurea e master per fare carriera
Ambizione e impegno sono le linee guida del percorso di Fabio Alessi, un bancario con quasi vent’anni di esperienza che concilia il lavoro con un Mba in Inghilterra
anatroccolo Quel brutto anatroccolo del dottorato
12 dottori di ricerca su cento entrano nel mercato del lavoro. Intervista a Giuditta Alessandrini:“Siamo lontani dagli standard europei del Processo di Bologna”
logo grinsa Il modello AlmaLaurea in Marocco
Tre anni di lavoro e sei Atenei coinvolti per costruire una banca dati dei laureati marocchini. Il progetto è finanziato dal programma Tempus

 

Home > Laureati

Laureati

Da oggi le aziende di tutto il mondo possono consultare, in inglese, la banca dati AlmaLaurea in cerca di laureati da assumere!
Vuoi farti trovare? Aggiorna subito il tuo curriculum vitae, completando la versione inglese! Non ci vorrà molto tempo. La maggior parte del tuo curriculum infatti è già stato tradotto automaticamente da AlmaLaurea. Dovrai soltanto completarlo con alcuni testi, che solo tu puoi scrivere, perché parlano di te (titolo della tesi, descrizione personale, ecc.).

Vuoi parlare di te alle aziende di tutto il mondo?

Completa ora il tuo curriculum in inglese!


Non sai come completare il tuo curriculum in inglese?
Il tuo curriculum, in buona parte, è già stato tradotto in inglese (puoi verificarlo cliccando su "curriculum vitae internazionale"): a te non resta che accedere al tuo curriculum presente sul sito italiano e completarlo traducendo quelle voci che non è stato possibile sottoporre a traduzione automatica perché troppo personali: presentazione personale, titolo ella tesi, ecc.
Individuare queste voci è semplice. Di solito, infatti, sotto al box di modifica del testo di queste aree, compaiono varie etichette che si riferiscono alle lingue. Tra queste troverai anche "EN" (che sta per English). Clicca sull'etichetta "EN" e scrivi la tua traduzione all'interno del box di testo.
Per avere un'idea di come le aziende vedranno il tuo curriculum, seleziona la voce "curriculum vitae internazionale". Può esserti utile visionarlo anche subito, per capire quali siano le parti che sono ancora in italiano e che quindi, per essere tradotte, necessitano di un tuo intervento.